‘동아시아 교류와 문화변용’

 

일시 : 2013년 3월 14일(목) 14:00~16:00

장소 : 동의대학교 제2인문관 602호 세미나실

주최 : 동의대학교 인문사회연구소

시간

내용

사회자

14:00~14:10

<개회식>

개회사 : 안영식 (인문사회연구소 소장)

축사 : 정량부 (동의대학교 총장)

축사 : 강경구 (인문대학 학장)

김형열

(동의대)

14:10~14:50

<경과보고 및 집필자 인사>

경과보고 : 이경규 (전 인문사회연구소 소장)

집필자 인사 : 각 집필자

<집필자 대표 기념강연>

동아시아 문화교류의 역사

강연자 : 미정

윤지영

(동의대)

14:50~16:00

<집필자와의 간담회 및 다과회>

마키노 에이지 (호세이대학 교수)

김찬회 (리쓰메이칸아시아태평양대학 교수)

박희영 (중앙대학교 외국학연구소 HK연구교수)

스즈키 히로타카 (일어일문학과 교수)

김형열 (사학과 교수)

고길희 (야마가타대학 교수)

고레나가 슌 (리쓰메이칸아시아태평양대학 총장)

강경구 (중어중문학과 교수)

권혁건 (일어일문학과 교수)

양호성 (대구외국어대학교 교수)

이영희 (중어중문학과 교수)

오경순 (세종대학교 일어일문학과 겸임교수)

최연주

(동의대)

 

<동아시아연구총서 제1권> 동아시아 교류와 문화변용

동의대학교 인문사회연구소 편

도서출판 박문사 간행

<목차>

 

제1부 : 사회문화 편 / 동아시아 근대 사회와 문화교류

01. 동아시아의 지속가능한 사회 실현을 위하여

02. 일본과 동아시아와의 문화교류와 변용

03. 일본 괴담물에 나타나는 이류교류와 요괴문화의 형성

04. 근대 일본 내셔널리즘에 있어서 「구번」의 의의

05. 산동 근대도시의 서구문화 수용과 교육환경

06. 야마가타현 지역의 「동아시아」

 

제2부 : 어문학 편 / 한․중․일 근대문학과 번역

07. 마오둔 작품론

08. 한․중 현대 가족사 소설의 비교

09. 한․일 근대문학에 묘사된 기차 안 승객의 근대화 인식

10. 근대일본의 번역전통과 문화변용

11. 한중번역과정에서 나타난 제 문제

12. 일본어는 어떻게 우리말을 잠식하였나?

참고문헌

찾아보기

 

Posted by 오경순
,